Марина Васильевна Буянова

Преподаватель английского языка

  • Стаж работы 27 лет

История консультаций пользователя «Ирина»

Добрый день. Подскажите, если даже заниматься с ребенком английским с сада, то потом ведь в школе даже не у всех есть английский с 1 класса… Да и уровень преподавания в большинстве совсем оставляет желать лучшего. То куда с этими знаниями? В школе на уроках будет неинтересно.

Почему-то

в целом по городу такая практика — раннее развитие — до школы, а потом куда этим развитым детям? Не у всех есть деньги на дорогие школы или индивидуального репетитора.

А групповые занятия по привычной методике для школьников, подростков есть в вашем центре? Чтобы не обрывалось начатое…

Здравствуйте, Ирина! Начну с вопроса о том, нужно ли изучать английский язык в раннем возрасте. Мы все когда-то научились говорить на родном языке. Только кто-то начинает говорить уже в год, а другой молчит и в два с половиной. Что делают родители во втором случае? Считают ли они, что ребёнок не знает языка? Нет! Ведь он понимает обращенную к нему речь! Заставляют ли они повторять за ним слова? Нет! Мудрый родитель знает, что с таким ребёнком нужно больше разговаривать и тогда однажды количество перейдет в качество. У детей до 8–9 лет существует способность «впечатывать» в мозг целые языковые блоки, не анализируя их. Именно благодаря этой способности мы обучились родной речи. И именно эта способность используется при обучении иностранному языку по методике Валерии Мещеряковой «I LOVE ENGLISH. „Впечатывание“ происходит наиболее эффективно при погружении в языковую среду, поэтому уроки ведутся только на английском языке. Учитель владеет целым арсеналом средств, позволяющих довести смысл сказанного до ребёнка, минуя прямой перевод. Это и наглядность, и жесты, и пр. На начальном этапе это может быть описание ситуации на родном языке без использования прямого перевода, а на продвинутом — объяснение на изучаемом языке.

Практика показывает, что дети, которые заучивают слова с переводом, действительно знают много слов, но испытывают трудности при использовании их в своей речи. Они тратят уйму умственных усилий и времени не переход от одной языковой системы к другой. В отличии от них, дети, не занимающиеся переводом, находятся как бы в одной языковой системе и интуитивно используют необходимые слова и структуры, хотя и не всегда могут сразу перевести на родной язык сказанное. Навыки перевода придут с возрастом, в то время как навыки интуитивного использования языка лучше всего образуются именно до 8–9 лет.

Многие считают, что для того, чтобы преодолеть языковой барьер, надо много лет учить иностранный язык. На самом же деле его можно просто не создавать, если научить ребёнка мыслить образами, не задумываясь о том, как это звучит по-русски.

Благодаря чётко выстроенной методике, достигается основная цель: у детей возникает и растёт желание научиться говорить по — английски. Именно говорить, а не только рассказывать стихи, петь песни и перечислять названия предметов. Вот и ответ на вопрос о том, какие знания получают дети на занятиях в нашем центре. С уважением, Марина Буянова.